keyword_expert's profile

2.7K Messages

 • 

47K Points

Monday, January 31st, 2022

Closed

Solved

Duplicate Keywords - List #13 (Proposals for Permanent Merger and Auto-Conversion)

Here is the next installment of my lists of proposed keywords for permanent merger and auto-conversion. 

I am posting this for fellow contributors to review first and raise any objections or questions. I will wait at least seven days before changing this post to a "problem" post and asking IMDb staff to make the proposed mergers.

The mergers should be made in the direction of the arrows.

Duplicate Keywords Proposed for Permanent Merging and Auto-Conversion

alien-disguised-as-human (107 titles) ---> alien-disguised-as-a-human (11 titles)

bar-brawl (281 titles) --->  barroom-brawl (246 titles)

barroom-fight (5 titles)   --->  fight-in-a-bar (13 titles) --->  fighting-in-a-bar (1 title) --->  fight-in-bar (24 titles) --->  fighting-at-bar (1 title) ---> bar-fight (1001 titles)

blonde-hair (316 titles) ---> blond-hair (189 titles)

blonde-haired-woman (120 titles) --->  woman-with-blonde-hair (80 titles)  ---> blonde-woman (1607 titles)

cocaine-snorting (182 titles) --->  snorts-cocaine (1 title) ---> snorting-cocaine (524 titles)

cop (677 titles) ---> police-officer (11389 titles)

cultural-differences (126 titles)  ---> cultural-difference (159 titles)

ensemble-film (160 titles) ---> ensemble-cast (855 titles)

flirt (211 titles)  --->  flirtation (338 titles)  --->  flirtatious (31 titles)  ---> flirting (1653 titles)

foot-bridge (122 titles)  --->   footbridge (89 titles)

golddigger (150 titles)  ---> gold-digger (470 titles)

japanese-horror-film (163 titles)  --->  j-horror (13 titles)  ---> japanese-horror (50 titles)

lone-survivor (95 titles) ---> sole-survivor (285 titles)

man-and-woman-in-bed (193 titles) ---> man-and-woman-in-a-bed (85 titles)

new-york-city-new-york (614 titles) ---> new-york-city (8995 titles)

open-world (225 titles) ---> open-world-game (18 titles)

returning-home (378 titles)  ---> return-home (200 titles)

ship-wreck (189 titles)  ---> shipwreck (652 titles)

slasher-flick (439 titles) ---> slasher-horror (61 titles)

teenage-angst (221 titles)  ---> teen-angst (670 titles)

teenage-drinking (108 titles) ---> teen-drinking (131 titles)

woman-in-bed (99 titles) ---> woman-in-a-bed (174 titles)

Oldest First
Selected Oldest First

Accepted Solution

Champion

 • 

16.5K Messages

 • 

352.6K Points

4 years ago

Auschwitz was in German-occupied Poland. I think it might be misleading to call it -germany.

2.7K Messages

 • 

47K Points

@Peter_pbn​ Thank you for that correction. I have deleted this entry from the list.

Accepted Solution

Champion

 • 

3K Messages

 • 

72.5K Points

4 years ago

I think bar brawl and bar fight should remain as separate keywords. A brawl implies multiple people while you could have a bar fight with just two people.

2.7K Messages

 • 

47K Points

@adrian

I will adjust the list accordingly for now:

bar-brawl (281 titles) --->  barroom-brawl (246 titles)

barroom-fight (5 titles)   --->  fight-in-a-bar (13 titles) --->  fighting-in-a-bar (1 title) --->  fight-in-bar (24 titles) --->  fighting-at-bar (1 title) ---> bar-fight (1001 titles)

But are you sure other users who use these keywords have this distinction in mind?

The Webster's dictionary definition of "brawl" doesn't say anything about the number of people: "a noisy quarrel, squabble, or fight."

Even the dictionary.com definition of "brawl" says "A brawl is a fight, especially a big one involving a lot of people." In other words, technically a "brawl" could be between two people -- it is just more frequently used to describe a lot of people. 

Accepted Solution

Employee

 • 

18.4K Messages

 • 

323K Points

4 years ago

Hi keyword_expert -

These keyword merges and auto-mapping updates have been made, the changes should be live on the site shortly.

Cheers!

2.7K Messages

 • 

47K Points

Thank you, @Michelle​!

I double-checked the full list, and I spotted one entry that may have been overlooked:

teenage-drinking (108 titles) ---> teen-drinking (131 titles)

Employee

 • 

18.4K Messages

 • 

323K Points

Hi @keyword_expert​ -

Yes, apologies as it appears I missed this one, the updates have now been made for this keyword merge/mapping!

1.8K Messages

 • 

29.1K Points

4 years ago

"blonde"is feminine, while "blond" is masculine.

And, as has been much discussed before, in the U.S., NOT ALL policemen and policewomen are police officers.  The best keywords are policeman or policewoman or police, NOT police-officer.

Also, man-and-woman are not "in" (inside) a bed, but are "on" (atop) a bed. The best keyword here would be "man-and-woman-share-a-bed."  A woman or man (alone) is also not inside a bed, but atop it.

(edited)

2.7K Messages

 • 

47K Points

@bradley_kent​ 

"blonde"is feminine, while "blond" is masculine.

That is correct, but that's when referring to people. When referring to hair itself (as in my keyword list above), there is only one correct word, and it is "blond hair," not "blonde hair."

The word "blonde" is defined as "(of a woman or girl) having fair hair and usually fair skin and light eyes" or "a woman or girl having this coloration." The word "blonde" does not refer to the hair itself, and there is no dictionary definition of "blonde" that refers to the hair itself; I checked my Random House Webster's Unabridged Dictionary to confirm that.

In contrast, one of the dictionary definitions of "blond" is "(of hair, skin, etc.) light-colored." 

The keyword entry in this list corrects "blonde-hair" (an inaccurate term) to "blond-hair" (an accurate term). 

More info here:

Garner’s Modern American Usage says “blond” is preferred in all senses as an adjective in American English; the Oxford English Dictionary says “in Britain the form blonde is now preferred in all senses.”

The Associated Press Stylebook exhorts: “Use blond as a noun for males and as an adjective for all applications: She has blond hair. Use blonde as a noun for females.”

Source: https://www.cjr.org/analysis/blondes_brunettes_chaperone.php

And, as has been much discussed before, in the U.S., NOT ALL policemen and policewomen are police officers.  The best keywords are policeman or policewoman or police, NOT police-officer.

The keyword entry in the list above would correct the colloquial word "cop" to the more appropriate "police-officer." These keywords are synonyms, and accordingly should be merged.

"Cop" is not a synonym with "policeman" or "policewoman," so it would make little sense to merge "cop" into one of those words.

I thought about merging "cop" into "police" rather than "police-officer." I am still potentially open to that, even though "cop" and "police" are not really synonyms (one refers to a person, while the other is more general and refers to either a person or a group of people). I still think "police-officer" is the best replacement for "cop," but I could be talked into using "police" instead. 

Although it is not really relevant here (in this discussion regarding "cop"), I  disagree with your suggestion that "policeman" is a better term than "police officer." There is a tendency as of late in everyday English away from "policeman" and "policewoman," which is exactly why @DataOrganizer did a lot of work to change "policeman" and "policewoman" to "male-police-officer" and "female-police-officer," respectively, in the IMDb keywords. 

You have previously claimed that "Police officer is a higher rank than policeman and policewoman." I don't think this is correct. Can you cite any authority for this proposition? 

Moreover, the terms "policeman" and "policewoman" are not used by police departments today, especially not to denote job titles or descriptions.

The term "police officer" is used today both to refer to specific types of police personnel, as well as a general catch-all to describe all the various types of police positions. You can see that in this source, which uses "police officer" for both meanings in the very same document:

Police ranks and hierarchy at a glance

Before we get started, it’s important to note that the naming conventions and rank structures of law enforcement agencies aren’t all uniform. Federal agencies have their own structures while local law enforcement organizations can vary depending on the community served. The following police officer ranks best align with a hierarchy commonly found in municipal police organizations:

  • Police technician
  • Police officer/patrol officer/police detective
  • Police corporal
  • Police sergeant
  • Police lieutenant
  • Police captain
  • Deputy police chief
  • Chief of police

Source: Police Ranks: Breaking Down 8 Different Law Enforcement Positions

Also, man-and-woman are not "in" (inside) a bed, but are "on" (atop) a bed. The best keyword here would be "man-and-woman-share-a-bed."  A woman or man (alone) is also not inside a bed, but atop it.

Anyone lying in a bed is absolutely "in" the bed. It's the same as when we say that someone is sitting "in" a chair. To suggest that someone is not "in" a bed (or a chair) because they are not literally inside of the bed (or the chair) is to disregard common English.

I also don't like using the word "share" here, given the many dictionary definitions of "share" that involve dividing or apportioning equal shares, e.g., "to divide, apportion, or receive equally." There is also a connotation with the word "share" of cooperation or some kind of consent. I realise that not all meanings of "share" involve equal apportionment, but it's still an imprecise word, and an unnecessary one in this context. If a man and a woman are in bed together, and the woman is actively trying to shove the man out of the bed, are they "sharing" the bed? Arguably not.

For those reasons, I avoid using the word "share" in this context.

And with all that said, in my list #10 (and repeated in my list #11) I previously proposed the following merger:

man-and-woman-share-a-bed (234 titles) -->  man-and-woman-in-bed (184 titles) --> man-and-woman-in-a-bed (79 titles)

In her response to my list #11, @Michelle made a similar point to what I have just explained:

The keyword I retained was "man-and-woman-share-a-bed", as there may be some slight unique differences in "sharing a bed" verses "in a bed".

(Michelle added that sentence about this keyword when editing her response, and I actually didn't see it until just now.)

In deference to IMDb staff's determination that there could be differences between "in-a-bed" and "share-a-bed" (a determination that I happen to agree with), I am refraining from re-proposing merger of those keywords.

However, unless I am missing something, "in-bed" and "in-a-bed" are effectively the same thing. Hence my proposal in the list above to make the following merger:

man-and-woman-in-bed (193 titles) ---> man-and-woman-in-a-bed (85 titles)

Or am I missing something? Is there a difference between being "in bed" and "in a bed?"

2.7K Messages

 • 

47K Points

4 years ago

@Michelle: The 7-day comment period on these proposed keyword mergers has passed.  I have adjusted the list based on feedback from @Peter_pbn and have changed the post from an "idea" post to a "problem" post.  These mergers are now ready for action by IMDb staff.