85 Messages
•
3K Points
Shimajiro in Bookland has incorrect credits that needs to be removed.
To the imdb, as you know there's incorrect credits on 7 different Shimajiro pages including
Someone on imdb has put in incorrect Korean actors and incorrect company credits hoax names like Warner Bros [us], and 20th Century Fox [us] in the Japanese Anime kids cartoon Shimajiro pages. Those 7 Shimjajiro movies is both animated and live action that's similar to Sesame Street with people in costumes and puppet shows and 2D animated cartoon clips, Also there are no real stunts involved. Here's a screenshot example of incorrect actors on this page.
I've already seen Shimajiro in Bookland on youtube on this youtube video at this link https://www.youtube.com/watch?v=M9qieFtLO7s but I can't find the official credits.
Also there's Shimajiro movies on Amazon Prime in the Japanese website https://www.amazon.co.jp just type in Shimajiro and you'll find the Japanese Amazon Prime videos of Shimajiro TV shows and 5 movies, I haven't seen them yet but I want to very much.
Anyways here are the submission deletion numbers for Shimajiro in Bookland 2016 191210-031059-554000, 191213-011430-152000, 191215-152253-724000, 191214-180853-882000 and 191215-160032-587000
Please remove the incorrect credits from this page since there's no official credit evidence and I don't want viewers mislead by fake credits. I get the message that says unable to verify, but please accept the deletion numbers since I've been doing my research on Shimajiro films.
Also if possible, please contact the official company Benesse company from Japan on their website and let them know what's been happening to their 7 Shimajiro movie imdb pages. Please let me know if those incorrect credits have got removed thanks.
From CrosswalkX who's a big fan of Shimajiro Japanese movies and TV shows.
- Shimajirô to fufu no daibôken - sukue nanairo no hana 2013
- Gekijo Ban's Wow!: The Song of the Lottery 2014, Which is Shimajiro Song of Whale
- Gekijouban Shimajirou no wao!: Shimajirou to ookina ki 2015
- The Shimajiro Movie: Shimajiro in Bookland 2016
- Gekijouban Shimajirou no wao!: Shimajirou to niji no oashisu 2017
- Shimajiro and the Rainbow Oasis both the 2017 and 2018 pages.
Someone on imdb has put in incorrect Korean actors and incorrect company credits hoax names like Warner Bros [us], and 20th Century Fox [us] in the Japanese Anime kids cartoon Shimajiro pages. Those 7 Shimjajiro movies is both animated and live action that's similar to Sesame Street with people in costumes and puppet shows and 2D animated cartoon clips, Also there are no real stunts involved. Here's a screenshot example of incorrect actors on this page.
I've already seen Shimajiro in Bookland on youtube on this youtube video at this link https://www.youtube.com/watch?v=M9qieFtLO7s but I can't find the official credits.
Also there's Shimajiro movies on Amazon Prime in the Japanese website https://www.amazon.co.jp just type in Shimajiro and you'll find the Japanese Amazon Prime videos of Shimajiro TV shows and 5 movies, I haven't seen them yet but I want to very much.
Anyways here are the submission deletion numbers for Shimajiro in Bookland 2016 191210-031059-554000, 191213-011430-152000, 191215-152253-724000, 191214-180853-882000 and 191215-160032-587000
Please remove the incorrect credits from this page since there's no official credit evidence and I don't want viewers mislead by fake credits. I get the message that says unable to verify, but please accept the deletion numbers since I've been doing my research on Shimajiro films.
Also if possible, please contact the official company Benesse company from Japan on their website and let them know what's been happening to their 7 Shimajiro movie imdb pages. Please let me know if those incorrect credits have got removed thanks.
From CrosswalkX who's a big fan of Shimajiro Japanese movies and TV shows.
Joel
Employee
•
1.2K Messages
•
36.3K Points
5 years ago
Thanks for getting in touch with this.
I've reviewed your contribution numbers and our editors have been unable to verify these deletion requests and as a result have rejected them.
We're unable to make submissions on your behalf and recommend you re-submit these with additional support evidence to help our editors review this further for you.
You can re-submit these via your submission history - please try this and let us know if you continue to experience issues.
Thanks for your support and helping keep IMDb as up to date and factual as possible.
Joel
1
ben_rogers_9lt0cq3tvzmtc
85 Messages
•
3K Points
5 years ago
Also the musician rapper Flavor Flav did not voice Father Time in 721 episodes of Doraemon 2005, but he did officially voice Father Time in Yoohoo and Friends 2012 alternate English version in 53 episodes and wasn't in Doraemon: Nobita and the Space Heroes 2015. I even looked him up at TV guide at this link https://www.tvguide.com/celebrities/flavor-flav/credits/197739/ Here's the deletion number 191224-155145-177000
I'm sorry I'm unable to find the official credits for the Shimajiro movie pages. I'll try to contact Benesse company in the Japan website about the Shimajiro movie pages.
0
ben_rogers_9lt0cq3tvzmtc
85 Messages
•
3K Points
5 years ago
Voice appearance Minami Hiromi, Takahashi Miki, Yamazaki Takumi, Sugimoto Saori, Inaba Minoru and others.
Theme song PUFFY Ending theme song PUFFY / Friendship!
directed by Isamu Hirabayashi Animation part Director Hilo Takashima Script Isamu Hirabayashi
Production DASH Animation production Answer Studio Original Benesse Corporation distribution Toho Imaging Division Production Benesse Corporation, TV Setouchi, Dentsu Sponsor Kao, Sony Life Insurance, Toyota Motor, Marutomi Paper Cooperation Sony Music Direct.
Now tell me, is that information proof Enough to clean out the incorrect actor credits from the page? There are 3 imdb copies of Shimajiro and the Rainbow Oasis that needs cleaning out including, Gekijouban Shimajirou no wao!: Shimajirou to niji no oashisu (2017), Shimajiro and the Rainbow Oasis (2017), Shimajiro and the Rainbow Oasis (2018).
I've already begun the process of removing the incorrect company credits. So I'll start to delete the fake credit actors from the page right away and please accept my deletion request of incorrect credits. And here's a screenshot picture of the official cartoon and puppet Characters in the movie Shimajiro Rainbow Oasis.
3
CrosswalkX
74 Messages
•
960 Points
4 years ago
Sorry I haven't replied here for a while I've had a bad year. My best friend Michael has died of heart failure and I've been under stress by this awful pandemic.
Anyways I'm back and I want to help out. Thank you for removing most of the mislabeled actors on Shimajiro and the Rainbow Oasis IMDB pages, that helps me out.
By the way is the Benesse Company still trying to remove the incorrect credits off of the Shimajiro pages? Please let me know. I want the Shimajiro film pages to be back to normal accurate information.
(edited)
0
English_pedantic_grammarian
78 Messages
•
1.5K Points
4 years ago
A few pieces of advice as another contributor who has edited entries for Japanese content:
Though it’s not good news, something a non-Japanese person interested in Japanese culture gets to know increasingly is that unless they’re specifically interested in working in English-language productions, or the company has a dedicated international sales division, Japanese people don't care about what is on IMDb or other Western databases. They care about selling their product in Japan and their image in Japanese media. How their productions are (mis)represented on non-Japanese language databases has no effect on those aims, and so is not enough of a priority for them to allot any time to it.
In an ideal world, yes, they would want information about their productions on foreign databases to be correct. But for them, there's no financial motivation for it to be so.
However, South Korean people, in contrast, seem to love getting their names all over IMDb and Western media. It’s an all-too-common problem that lots of children’s anime on IMDb has the Korean dub cast (which is not eligible for inclusion) and not the Japanese cast, which it should have.
If you cannot produce stills of the on-screen credits, you might get more detailed transcriptions of the credits on Japanese databases than is on the productions’ official sites. Some of these are:
https://www.allcinema.net
http://www.kinenote.com/sp/public/home/index.aspx
https://cinema.pia.co.jp
http://www.jmdb.ne.jp
https://eiga.com
https://movies.yahoo.co.jp
And https://ja.wikipedia.org is normally very accurate (very unlike the English one) and can be useful for letting one know what to look for elsewhere, but it is not itself accepted as evidence.
That a credit does not appear on an official website or those databases does not prove that it’s not in the full on-screen credits (as those sites only list the lead staff and main character cast). But if in your evidence you remind the admins of the rules at https://help.imdb.com/article/contribution/filmography-credits/cast-acting-credits-guidelines/GH3JZC74FVYKKFMD?ref_=helpms_helpart_inline#voice which states “Their work must be featured in either the original language version of the film or … on the USA English-language release” – so not the Korean dub of an originally Japanese-language production – and you use stills of the on-screen credits, official sites and/or links to Japanese databases to show who voiced a character in the Japanese version, you can then disprove that a Korean actor voiced the same character in the original version.
Only use Google Translate for transliterating Japanese people’s names as a very last resort. Japanese names written in Chinese characters can be pronounced (and therefore transliterated) in many different ways. Google will translate them as the most common reading of the characters, which is often the correct one, but this is far from universally the case.
First, look at the person’s entries on those Japanese databases (click through to it from the page of a movie they worked on). See if any of them give the pronunciation in kana (or sometimes in Roman characters). The kana reading is what one needs to work from to transliterate the name correctly, in conjunction with using the Chinese characters to determine which consecutive vowels form a long vowel and which are pronounced separately.
A quite reliable way for romanising the name once one has the name in Chinese characters and the reading is to look up each Chinese character in English Wiktionary and then search within the pages for the kana readings to see how to transliterate them in revised Hepburn romanisation. One exception is that English Wiktionary romanises long i as ī – in revised Hepburn romanisation, long i is still romanised as ii, though all other long vowels are indicated by macrons.
If no Japanese database has a reading, another option is to search for the name in the databases at https://www.animenewsnetwork.com and https://www.myanimelist.net and see how those romanise it.
Something that can save one a lot of time transliterating names oneself is that if a person is notable enough to have a Japanese Wikipedia article, those sometimes have links to the person on IMDb at the bottom of the article.
The Chinese database https://movie.douban.com lists the Japanese staff and cast of anime and also the Chinese dub cast, so one needs to be careful when using it to tell them apart, but it tends to be more accurate and comprehensive for Japanese content than Western databases and, if you click through to people’s entries it, they’re often linked to their entry on IMDb.
One last thing is that if the same movie has more than one entry on IMDb and they are not vastly differently edited (like the US versions of some Japanese monster movies), just different language dubs or adapted versions with some tweaks here and there to the visuals, or some scenes cut but nothing added, then they should be merged into one title. It’s best to do this using the form at https://help.imdb.com/contact?deepLink=connection&disableLoginPopup=true
You should be able to prove that something should be a single title if it has a single entry on those Japanese and Chinese databases, and you link to several of them and explain this in the box for evidence.
(edited)
3
CrosswalkX
74 Messages
•
960 Points
2 months ago
Can I ask the IMDB staff members to close up this IMDB page, Shimajiro in Bookland has Incorrect Credits? I'm mostly done with it and I'm ready for this forum to be closed up since there's nothing else for me really, I do want the Benesse company to remove the remaining fake credits from the Shimajiro in Bookland, I'm pretty much done with this forum page. You may go to Shimajiro in Bookland link if you staff and users want. I'm going to call this forum finished.
The Shimajiro Movie: Shimajiro in Bookland (2016)
0
0