Employee
•
21 Messages
•
824 Points
Japanese Alternate Titles
We're very pleased to announce that alternate titles can now be contributed in Japanese script (Kanji, Hiragana and Katakana). To do so, simply select the Japan: Japanese title option in the Country/Language drop-down in the Alternate Titles contribution form. Please see this guide for more information on contributing these. As with other languages, these will display (1) on the release info subpage, and (2) on the main title page for users who have set their site preferences to Japanese and Japan (if the imdb display title attribute is used), e.g. As always, we would welcome details of any issues you find, or feedback you have via this thread. Many thanks! Mike
jeorj_euler
10.7K Messages
•
225.6K Points
5 years ago
Yes! Thanks!
0
Peter_pbn
Champion
•
14.8K Messages
•
334.3K Points
5 years ago
You mention in the submission guide that you want to keep existing romanized/transliterated titles when new Japanese-script titles are added as display titles. Perhaps it is worth mentioning which attributes to use with romanized titles which are not display titles. There is a "transliterated ISO-LATIN-1 title" attribute, but this is not included in the list of attributes in the guide.
3
sai_arun_muthusamy
262 Messages
•
8.2K Points
5 years ago
This may only benefit Japanese readers. But still, I have to give congratulations for this.
3
nardog
58 Messages
•
1.6K Points
5 years ago
This is great news, but where is the guideline on demarcation between a main title and a subtitle? Because there has to be. There exist a whole array of conventions for Japanese distributors choose from: the most common is a space, followed by a slash, but swung or straight dashes (surrounding the subtitle), a colon, etc. are also common. Should these stylizations be retained, or conform to a certain form (e.g. space)?And what about full width vs. half width in regard to numerals, Latin characters, punctuation marks, spaces, etc.?If you don't set rules on these matters you will be opening a can of worms.
8
atsuhiro
4 Messages
•
214 Points
5 years ago
I noticed this big change more than a week ago. Although the change is very welcomed to me as a Japanese user, the news must be told in https://www.imdb.com/pressroom/press-releases/ and definitely https://help.imdb.com/article/contribution/other-submission-guides/japanese-titles/ must be updated.Without it, the contributors will get confused. I was one, in fact, who already reported the new Japanese alternate title as inappropriate one since your guide was not renewed.Unless I have found so many alternate titles and felt something must have been going on to get to here, I might have sent more of such unnecessary reports. That is quite a waste of our time and effort.Thank you!
4
bulmapunkrocker
188 Messages
•
7K Points
5 years ago
This seems great!Since I'm currently in Chile, I have been without internet access for over a month, so I will take time to read the proper Guidelines to start contributing after the Holidays.Cheers!
0
nardog
58 Messages
•
1.6K Points
5 years ago
Some of the new Japanese akas inappropriately have years in their visible part. It seems they are of movies which share the same titles with others. See e.g. "トライアングル(2009)" and "十三人の刺客(1963)". Who knows how many of these have crept in.
1
nardog
58 Messages
•
1.6K Points
5 years ago
My submission to correct the Japanese title "ウェーブズ" for Waves (2019), erroneously marked as imdb display title even though it's an unofficial transliteraiton, to "WAVES/ウェイブス", the official release title, was rejected as "Badly Formatted" (200123-085447-379000).My hunch is that it was considered so because the first element is in all caps, but then how do you explain COLD WAR あの歌、2つの心, X-MEN:ダーク・フェニックス, HOT SUMMER NIGHTS ホット・サマー・ナイツ, IT イット THE END "それ"が見えたら、終わり。, SHADOW 影武者, and WEEKEND ウィークエンド, just to name a few from last year?Japanese distributors name their movies in all caps, in title case or even in all lowercase when they use Latin characters, and Japanese media respect this (unlike the full- vs half-width mentioned above). And so should you, if you seriously want to incorporate Japanese titles into the site, not in a half-baked way.
1
jeorj_euler
10.7K Messages
•
225.6K Points
4 years ago
I would love to see more upgrades in regards to the data type in question.
0