20 Messages
•
458 Points
Letters
I edited many titles and found that letters like Ö,Ç,Ü are acceptable, but letters like Ş and Ğ are not acceptable.What prevented adding all the letters?
I don't mean adding different languages, just similar letters.
- S-Ș
- G-Ğ
- Ayse-Ayșe
In the end, an English speaker can understand it because it does not change the literal meaning of the word, and at the same time we maintain the official language when transferring the names of characters or the titles of episodes.
Accepted Solution
gromit82
Champion
•
7.4K Messages
•
276K Points
27 days ago
Berserk: See https://web.archive.org/web/20060101140203/http://www.imdb.com/Newsletter/newsletter-13#iso for an explanation. That IMDb newsletter is actually from 1997, yet some of it holds true today.
Basically, in 1997, IMDb upgraded its capacities to allow all of the accented letters in the ISO-Latin-1 character set to be used; the accented letters mostly hadn't been available before. (See https://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1 for more about this character set.) ISO-Latin-1 covers substantially all the accented letters in the major Western European languages (and, incidentally, a few major non-European languages such as Indonesian and Tagalog). But it doesn't cover all the accented letters in languages such as Polish, Czech, or Turkish.
In the newsletter linked above, it says,"In the future there will be a new huge standardized 16 bit character set called Unicode. ... We will use it as it becomes widely available and supported by the industry." Unicode would allow data from basically any standard language to be input into IMDb. While IMDb has, over the years, phased in some other character sets for certain uses, it has not fully implemented Unicode yet. I don't know when that will happen, and it might take decades to be accomplished.
Also as stated in the newsletter linked above, regarding the characters Ş and Ğ that you wanted to use:
I hope this helps.
(edited)
3