acinephile's profile

21 Messages

 • 

464 Points

Monday, February 1st, 2016 6:41 AM

2

English Titles for Forgeign TV Shows etc.

Hi everyone.

Just a suggestion. I know others have asked before, but, if, or when, does IMDb think it might be able to allow us, as contributors, to add an alternate title? I am working on a foreign series now and every time I select a new episode, I think, why is the plot in English, but an alternate title, not? I'm not suggesting change the title from its country of origin, just to make an alternate one in English, given everything else on IMDb is.

Thanks IMDb'ers!

Champion

 • 

4.6K Messages

 • 

236.3K Points

9 years ago

You can add alternate titles (see Submission Guide: Alternate Titles) but only if there has been a release under that title.

You should not simply translate the language and submit based on your interpretation.  It has to be an actual release.

The plot is in English because it's a English language site and users need to author additions in English.  At title, however is a title.  It's what the filmmaker has decided it should be and users should not make assumptions or interpretations but only submit facts.

21 Messages

 • 

464 Points

9 years ago

You seem to have misunderstood.

Yes, I understand ALL the submission guidelines as I've been contributing on foreign movies for some time.. I was simply asking, if at any point in time, IMDb, may consider having and 'aka' for titles that originated in a foreign. That was all.

Champion

 • 

4.6K Messages

 • 

236.3K Points

I guess I do misunderstand.  Do you mean in addition to the AKA titles they already have??

www.imdb.com/title/tt0060196 or Il buono, il brutto, il cattivo (original title) has the English title, if your settings are such that you'll see the English title,
The Good, the Bad and the Ugly (1966).

It's AKA's currently are:

Also Known As (AKA) 
(original title) Il buono, il brutto, il cattivo Argentina (new title) Lo bueno, lo malo y lo feo Austria Zwei glorreiche Halunken Australia The Good, the Bad and the Ugly Belgium (Flemish title) De goede, de harde, de vagebond Belgium (French title) Le bon, la brute et le truand Bulgaria (Bulgarian title) Добрият, лошият, злият Brazil (DVD title) O Bom, o Mal e o Feio Brazil Três Homens em Conflito Canada (French title) Le bon, la brute et le truand Chile El bueno, el malo y el feo Colombia El bueno, El malo y El feo Czechoslovakia (Czech title) Hodný, zlý a osklivý Germany Zwei glorreiche Halunken Denmark Den gode, den onde og den grusomme Estonia Hea, halb ja inetu Spain (Catalan title) El bo, el lleig i el dolent Spain El bueno, el feo y el malo Finland (Swedish title) (informal title) Den gode, den onde och den fule Finland (Swedish title) Goda, onda och fula Finland Hyvät, pahat ja rumat France Le bon, la brute et le truand UK The Good, the Bad and the Ugly UK The Magnificent Rogues Georgia Kargi, cudi, boroti Greece (transliterated ISO-LATIN-1 title) O kalos, o kakos kai o ashimos Greece Ο καλός, ο κακός και ο άσχημος Croatia Dobar, loš, zao Hungary A Jó, a Rossz és a Csúf Israel (Hebrew title) Ha'tov Ha'ra Veha'meho'ar Italy (working title) I due magnifici straccioni Japan Zoku yuuhi no ganman Lithuania Geras, blogas ir bjaurus Mexico El bueno, el malo y el feo Netherlands (informal literal title) De goede, de slechte en de lelijke Norway Den gode, den onde og den grusomme Norway (TV title) Den gode, den vonde og den hjartelause Peru Lo bueno, lo malo y lo feo Poland Dobry, zly i brzydki Poland Dobry, zły i brzydki Portugal O Bom, o Mau e o Vilão Romania Bunul, raul si urâtul Serbia Dobar, loš, zao Russia Хороший, плохой, злой Sweden (alternative spelling) Den gode den onde den fule Sweden Den gode, den onde, den fule Slovenia Dober, grd, hudoben Slovenia Dobri, umazani, zli Turkey (Turkish title) Iyi, Kötü ve Çirkin Ukraine Хороший, поганий, злий USA The Good, the Bad and the Ugly USA (literal English title) The Good, the Ugly, the Bad Venezuela El bueno, el malo y el feo Vietnam Thien, Ac, Ta Europe (English title) The Good, the Bad and the Ugly West Germany Zwei glorreiche Halunken World-wide (English title) The Good, the Bad and the Ugly World-wide (alternative title) (English title) The Man with No Name 3: The Good, the Bad and the Ugly

Do you mean something else? Can you elaborate?

And, yes, Contributors can add the AKA information as described on the guidelines page.

If you don't mean either, having other titles they've been released under, or as I was assuming you meant, simply made up, or translated, by users, I don't know what else you might have meant.

Champion

 • 

14.4K Messages

 • 

329.9K Points

Alternate titles cannot be added to episodes.

Champion

 • 

14.4K Messages

 • 

329.9K Points

9 years ago

If you are referring to alternate titles for episodes, I suggest you 'like' this previous post:

https://getsatisfaction.com/imdb/topi...

21 Messages

 • 

464 Points

9 years ago

Alternate titles cannot be added to episodes.
Thanks Peter, that answers my query.

I think it would be great for TV series, just as bluesmanSF showed, regarding movies. Maybe one day.

Thanks to both for your input, much appreciated.