2.7K Messages
•
47K Points
Duplicate Keywords List #3 - Formal Proposal for Permanent Merging and Auto-Conversion
@Michelle I have done some further mapping of keywords on IMDb and at this time would like to formally propose the following keywords for permanent merging and auto-conversion. These keywords have all been vetted by the IMDb community; I posted them a week ago and there were no comments in opposition (see this thread). That thread also shows the numbers for each keyword. Many of these would merge the keywords to the American spellings, per IMDb policy. However, I do recommend keeping the British spelling for "british-humour," which is, after all, a British-specific keyword. Duplicate Keywords Proposed for Permanent Merging and Auto-Conversion aeroplane ---> airplane black-&-white-to-color ---> black-and-white-segues-into-color ---> black-and-white-to-color british-humor ---> british-humour business-tycoon ---> tycoon cab-driver ---> taxicab-driver ---> taxi-cab-driver ---> taxi-driver harbour ---> harbor humour ---> humor long-distance-call ---> long-distance-telephone-call mini-van ---> minivan neighbour ---> neighbours ---> neighbors ---> neighbor newlyweds ---> newly-weds ---> newly-wed-couple ---> newlywed-couple photoshoot ---> photo-shoot race-track ---> racetrack toy-maker ---> toymaker trap-door ---> trapdoor trucker ---> truck-driver villian ---> villains ---> villain woman-in-shower ---> woman-in-the-shower ---> woman-in-a-shower world-trade-center ---> world-trade-center-new-york ---> world-trade-center-manhattan-new-york-city
Accepted Solution
Michelle
Employee
•
17.8K Messages
•
316.7K Points
4 years ago
Hi keyword_expert - I reviewed these requests, aside from the listing british-humor/british-humour (which I reversed the request), these Keyword requests have now been updated, the changes should be live on the site shortly. Cheers!
1
bradley_kent
1.4K Messages
•
25K Points
4 years ago
"black-and-white-segues-into-color" and "black-and-white-to-color" (or vice versa) are two different things. The first, " black-and-white-seques-into-color," is a "fade," while the second, "black-and-white-to-color," is a "cut." And, of course, there might also need to be "color-segues-into-black-and-white" and/or "color-to-black-and-white." These represent two different editing techniques.
(edited)
0
0