Dubbing recordist / mixer, credit submission declined several times
Hello,
I tried to submit my credits as a "french dubbing recordist" or "french dubbing mixer", but you declined my data credits once, asking me for proof.
So I sent you proofs via a URL link (screenshots easily verifiable because they come from Netflix projects), following the procedure indicated in your section "How can I submit additional verification for a credit submission?", but you declined again.
Having already provided evidence, I don't know what else to do?
Thank you
Best regards
Problem
•
Updated
9 d ago
29
8
0
Helpful Widget
How can we improve?
Responses
adrian
Champion
•
1.9K Messages
•
58.9K Points
18 d ago
You are going to need the help of an employee. To help them know exactly what you are talking about, can you post your submission numbers for them to look at?
3
Michelle
Employee
•
9.5K Messages
•
231.3K Points
13 d ago
Hi npk -
Thanks for posting all the submission details. I reviewed your submissions and evidence, unfortunately, unless you were credited on-screen for your work on the original version of the show, your credits are not eligible.
These work details may be added to the other works biography section, or alternatively if you are an IMDbPro member, you can add these to the additional credits section of your name page.
Let us know if you have further questions.
2
eboy
1.9K Messages
•
62.7K Points
13 d ago
Can you tell the name of the series? Generally speaking there have been some issues with ”dubbing mixers” in the past when it comes to foreign dubs of English language movies/series. These are not always listed in the original credits (usually there are foreign dub actors listed separately after the main credits).
0
0
npk
8 Messages
•
196 Points
13 d ago
For exemple, The witcher, Extraction, Ava, Penguin Bloom, The White Tiger, Da 5 Bloods...and more.
(edited)
0
0
adrian
Champion
•
1.9K Messages
•
58.9K Points
13 d ago
These credits do appear in The Witcher. I'm assuming NPK is Nabi-Patrick Ketoure and he is listed in the credits as "Recording" according to Google Translate (sorry, French isn't a language I readily understand.)
2
eboy
1.9K Messages
•
62.7K Points
12 d ago
Many series (and animations on DVD/Blu-ray) has additional ”dub credits” after the ”main credits”. With DVD/Blu-rays they are not usually part of the original end credits (also not part of the running time, but encoded to the disc separately).
Not sure about Netflix and streaming services. Do the ”dub credits” count and are they part of the ”original credits”?
Edit: With ”The Witcher”, the ”dub credits” seem to be part of the running time, but are added after the end credits and Netflix logo (which usually ”closes” the episode).
(edited)
1
0
eboy
1.9K Messages
•
62.7K Points
12 d ago
That was kinda my point that IMDb should probably evaluate what is part of the original credits. After streaming services like Netflix, Disney+ etc. the ”dub credits” now appear everywhere (well, at least are common). Most series have dub credits (after the main ones) for countries like Spain, Italy, France, Germany etc. Before, these were mainly included in the DVD/Blu-ray-releases, and often not ”part” of the running time.
Personally (my opinion, not IMDb’s official view at this point) it’s my opinion that the so-called ”dub credits” after e.g. the Netflix logo shouldn’t be included. And (foreign ones for English language) voice actors are not accepted in either way.
(edited)
1
0
Michelle
Employee
•
9.5K Messages
•
231.3K Points
10 d ago
Hi npk -
Following up here to clarify and correct my original reply, I discussed this situation with our editors to reconfirm our policy on dubbing credits and unfortunately, even though your name was credited on-screen after the main credit roll, dubbing credits for foreign languages are currently not eligible to be listed in the database.
We hope to support dubbing language credits in the future, however, we are not supporting them currently. In the meantime, as initially mentioned, you can still add this credited work to the "Other Works" section on your IMDb page biography section.
If you are aware of ineligible dubbing credits listed on the site, they will need to be requested for removal and our editors can then review them further.
I hope this helps clarify.
2