12 Messages
•
192 Points
Alternate Titles contribute page needs to correct the Country/Language selection for China
When update an alternative title, under the column Country/Language, there are two selections for Chinese: China: Mandarin China: Cantonese Technically it's wrong. Cantonese is a dialect of Chinese. It should have listed as "China: Chinese" to display a title in Chinese language. Or simply, China.
Michelle
Employee
•
17.8K Messages
•
316.9K Points
4 years ago
Hi YNOTatTheMovies - As there are several different dialects spoken in China (ie. Mandarin and Cantonese), in providing more specific information to users,our current preference is to display the different dialect language options verses the a generalized language of "Chinese". Cheers!
2
0
YNOTatTheMovies
12 Messages
•
192 Points
4 years ago
Hi @Michelle, Based on your comment, perhaps I should offer more some basic about Chinese language here to clarify why I request the change. Indeed Chinese SPOKEN language have hundreds and thousands of dialects, but WRITTEN language is just one you might see on Google translate. So as a film title, no matter how you pronounce it in different dialects, you see on a page is the same. So as categories to label a film's title, you should NOT list them as Chinese (Mandarin) or Chinese (Shanghainese) or Chinese (Min Nan) etc... Because as a title 一秒钟 won't change at all. It's the pronunciation or tone change. So why do you only have two Mandarin and Cantonese if you want to unnecessarily label how the characters are read? To give you another example, in the US, you have southern accent in some states, say, Alabama. You don't want to label the title A Quiet Place Part II with English (Southern Accent title) in the pull down menu for Also Known As. Or you just have not got a chance to do so? :) Let me know if you have more questions.
(edited)
3