hugolabanca's profile

2 Messages

 • 

82 Points

Mon, Oct 11, 2021 10:54 AM

Wrong Translation to portuguese

The term "set design" is being translated into Portuguese as "departamento de animação" (animation department), which is very wrong.
The most correct translations would be "desenhista de cenário", "projetista de cenário", "cenografia" or not to translate, let just "set designer".

Elliot

Employee

 • 

72 Messages

 • 

1K Points

10 d ago

Hi @hugolabanca,

Thanks for bringing this to our attention.

 

I've forwarded this information to our technical team for further investigation.

I'll reply once we receive further information - thank you for your patience!

Elliot

Employee

 • 

72 Messages

 • 

1K Points

10 d ago

Hello again Hugo,

Could you please share some screenshots of these aforementioned words?

Additionally, could you confirm the app version you are on?

Thanks

(edited)